Press release

La autenticación de llamadas entre fronteras para combatir las llamadas fraudulentas adquiere protagonismo en Internet Day de CABASE

0
Patrocinado por businesswire

iconectiv:

Por qué:

En Argentina, la mayoría de los consumidores depende en gran medida de las comunicaciones móviles y por Internet para permanecer conectado. De hecho, según un informe reciente, de inicios de 2024, casi todos los habitantes de Argentina tienen al menos una conexión móvil celular activa (esto representa una tasa de penetración del 135%), mientras que gran parte del país (más del 88 %) tenían acceso a Internet. Este nivel de movilidad, combinado con la dependencia de las empresas en las llamadas telefónicas para comunicarse con sus clientes (y viceversa), ponen de manifiesto la importancia de mantener tanto la eficiencia como la confianza en estos canales de comunicación vitales.

 

 

Qué:

Este tema, además de otros debates relevantes para el sector, serán el foco de dos sesiones presentadas por iconectiv durante el Día de Internet de CABASE en Buenos Aires, Argentina:

  • Lenguaje común para una interconexión transparente y una mejor visibilidad en recursos de la red para planificación y activación de servicios.

  • Autenticación de llamadas entre fronteras para ayudar a contrarrestar la corriente de uso incorrecto y abuso que está permeando las redes de comunicaciones en todo el mundo y causando daños desproporcionados, inconvenientes y un impacto financiero negativo para empresas legítimas y personas desprevenidas.

 

Quién:

Durante la sesión Lenguaje común, iconectiv analizará cómo aprovechar un lenguaje estándar para la forma en que los proveedores de servicios de comunicación (desde tecnología inalámbrica hasta banda ancha) se refieren a sus equipos y activos de redes puede ser útil en sus iniciativas de planificación y expansión de red, para brindar conectividad en áreas postergadas y garantizar el servicio para todos los ciudadanos argentinos, además de ayudar a lograr eficiencias para la implementación de tecnologías de próxima generación como 5G.

 

 

 

En la sesión Autenticación de llamadas entre fronteras, iconectiv explorará el tratamiento más reciente de las llamadas internacionales y lo que debe hacerse para garantizar que se bloquee a los agentes fraudulentos y se impida que usen las redes como autopista para cometer estafas, además de ayudar a asegurar que los consumidores tengan un nivel de confianza alto cuando deciden responder una llamada. iconectiv abordará distintos tópicos, entre ellos por qué las llamadas internacionales legítimas son bloqueadas o marcadas como sospechosas, el estado actual de la implementación de estándares de autenticación de llamadas en Argentina y a nivel internacional, las mejores soluciones para enfrentar el problema actual de la autenticación entre fronteras y quiénes deben involucrarse en este tema.

 

 

Cuándo:

17 de mayo de 2024 a las 11:30 a.m. – Sesión “Lenguaje común” (presentada por Angelica Ford, directora de cuentas sénior global de iconectiv)

 

17 de mayo de 2024 a las 11:45 a.m. – Sesión “Autenticación de llamadas entre frontera” (presentada por Bob Grant, gerente de producto principal de iconectiv)

 

16 y 17 de mayo de 2024 – iconectiv estará presente en el puesto 50

 

 

Dónde:

Centro de Convenciones Buenos Aires CEC — Auditorio

Acerca de iconectiv

Su empresa y sus clientes necesitan intercambiar información y acceder a ella de manera simple, transparente y segura. La amplia experiencia de iconectiv en servicios de información y su inigualable inteligencia en numeración le ayuda a conseguir exactamente lo que busca. De hecho, más de 2000 millones de personas confían en nuestras plataformas todos los días para mantener conectados sus redes, dispositivos y aplicaciones. Nuestras soluciones de software como servicio (SaaS) basadas en la nube abarcan administración de redes y operaciones, numeración, comunicaciones confiables y prevención de fraudes. Para más información, visite www.iconectiv.com. Síganos en Twitter y LinkedIn.

El texto original en el idioma fuente de este comunicado es la versión oficial autorizada. Las traducciones solo se suministran como adaptación y deben cotejarse con el texto en el idioma fuente, que es la única versión del texto que tendrá un efecto legal.