Press release

Maropost refuerza su equipo de liderazgo de producto para acelerar la innovación y el crecimiento

0
Patrocinado por businesswire

Maropost, la plataforma de software de comercio creada para marcas comerciales de rápido crecimiento, anuncia dos importantes nombramientos en su equipo directivo: Tim Schulz se une como vicepresidente de Producto, Nube de comercio, y Alessandra «Alex» Jacques como vicepresidente de Producto, Nube de marketing.

«Fundé Maropost para irrumpir en un mercado saturado, y con Tim y Alex a bordo, estamos trabajando activamente en esa visión», ha declarado el presidente y consejero delegado de Maropost, Ross Andrew Paquette. «Estamos construyendo una plataforma única que permite a los minoristas de rápido crecimiento controlar el recorrido de sus clientes, desde el marketing hiperpersonalizado hasta las compras en tienda y en línea, pasando por un servicio excepcional».

«Las marcas recurrirán a Maropost para crear y administrar catálogos de productos, diseñar y desplegar promociones de forma centralizada en todos sus canales, crear escaparates atractivos y ofrecer experiencias de compra personalizadas a partir de un conjunto de datos, en un centro neurálgico».

Paquette confía en que Maropost cumplirá esta misión. «No somos un agente más del mercado, sino que estamos aquí para redefinirlo. Presten atención: estamos a punto de demostrar lo que es posible cuando el ingenio se une a la determinación».

Acerca de los nuevos cargos

Alex Jacques aporta una gran experiencia en administración de productos gracias a sus cargos en Terminus y Cheetah Digital. Como CSM y CSPO certificada, destaca en la dirección de equipos Scrum altamente cualificados, la administración de múltiples plataformas y el desarrollo de estrategias de experiencia del cliente. Su destreza en tecnología de marketing dará forma al futuro de la nube de marketing.

Tim Schulz es un experimentado líder tecnológico y de producto con un historial de excelentes resultados. Como jefe de Producto en Magento y VTEX, creó productos que permitieron a los minoristas del mercado intermedio y empresarial ampliar sus negocios a nivel internacional y responder a los cambios en la industria. En BigCommerce, dirigió el departamento de Producto e ingeniería y aumentó los ingresos a más de 100 millones de dólares de ARR en 24 meses, al tiempo que inició asociaciones estratégicas con las principales empresas tecnológicas, como Facebook, Twitter, Google y Alibaba.

Tim también formó parte del 5 % de los mejores empleados de Google, donde dirigió las asociaciones de plataformas internacionales para Google Shopping e impulsó 40 acuerdos empresariales de ciclo completo entre líneas de productos. En Maropost, Tim dirigirá el desarrollo de futuros productos comerciales.

«Nos complace dar la bienvenida a Alex y Tim al equipo de Maropost», ha declarado Sean Brady, consejero delegado y presidente de Maropost. «Su amplia experiencia en productos, su liderazgo indiscutible y su pasión por ofrecer experiencias excepcionales a los clientes nos ayudarán a hacer realidad nuestra concepción de una plataforma unificada que les ayude a crecer, ampliarse e impulsar el valor real de sus iniciativas de marketing, comercio y servicios».

Acerca de Maropost

Solo Maropost reúne las herramientas de comercio y los conocimientos que las marcas en crecimiento necesitan para captar clientes y ampliar su negocio. Gracias a la unificación de los datos de los clientes y a una infraestructura de nivel empresarial, Maropost ofrece un conjunto completo y conectado de soluciones de marketing, comercialización y búsqueda, atención al cliente, comercio electrónico y venta minorista.

Desde su fundación en 2011, Maropost ha aparecido varias veces en la lista Technology Fast 500 de Deloitte y en la clasificación de G2. Maropost, una empresa internacional, tiene el placer de prestar servicio a más de 5 000 marcas comerciales líderes en Norteamérica, Australia y Europa, como Victoria Beckham, Sandro Paris, Untuckit, Scott Sports, James Perse y Fujifilm.

Más información en www.maropost.com.

El comunicado en el idioma original es la versión oficial y autorizada del mismo. Esta traducción es solamente un medio de ayuda y deberá ser comparada con el texto en idioma original, que es la única versión del texto que tendrá validez legal.